jueves, septiembre 04, 2014

"NOS VEMOS ALLÁ ARRIBA" UN BUEN PREMIO GONCOURT 2013







Premio Goncourt 2013
Traducción: J. A. Soriano Marco.
Editorial: Salamandra.
443 páginas.

"Todos los que pensaban que aquella guerra acabaría pronto habían muerto hacía mucho tiempo. Precisamente a causa de la guerra".

Hacía mucho tiempo que no traía un premio Goncourt  a estas páginas y realmente estoy contento de haberme fijado en  esta novela porque he disfrutado. No quería  dejar para el final mi opinión que en los siguientes párrafos voy argumentar.
La novela tiene varios secretos, es una novela de aventuras e intriga, tiene siete personajes importantes muy bien definidos con todos los matices perfectamente dibujados, los hay  buenos, los hay crueles, lo hay excelsos cínicos y personajes excéntricos que hacen que la trama  fluya con facilidad, son esos personajes clave que resuelven. Pero sigamos con los secretos, hay humor, hay ternura, hay amor, hay egoísmo, hay miedo, hay pérdida de referencias, hay solidaridad, hay picaresca y cien páginas finales que impiden dejar el libro.
Los personajes principales Albert Maillard de origen humilde y  carácter pusilánime y Edouard Péricourt de familia adinerada y superdotado para el dibujo y las artes, camaradas de trincheras de la I Guerra Mundial que los últimos días de la contienda se cruzan con la ambición sin límites  del teniente d’Aulnay – Pradelle, aristócrata venido a menos que quiere el prestigio que pueda conseguir  de las últimas acciones de la guerra para recuperar la antigua fama y fortuna de sus antepasados.

La lectura deja sin duda un panorama de lo que fue la Gran Guerra y las  consecuencias nefastas para la soldados que venían como vencedores y gloriosas para los sátrapas que  aprovechaban  los muertos como andamios para trepar en una sociedad de postguerra.
La trama se desliza sobre  personajes como  Albert y Edouard  que están unidos por una amistad que solo puede ser deudora de la hazañas tanto felices como terribles de la guerra y que acosados por un personaje que recuerda a los malvados de las películas infantiles, buscan intervenir,  en su beneficio, en el gran juego de los que  se aprovechan del homenaje a los muertos para lucrarse o para ponderarse.
La novela de Pierre Lamaitre (Paris 1951) incorpora  desde su inicio las cámaras y las luces de los estudios de cine, pues el ritmo es propicio para hacer una buena película que manteniendo como base la aventura y la intriga, haga un reconocimiento de las desventuras que los menos favorecidos, tanto de los que quedaron vivos o como los que murieron,  ambos  manejados  como fichas de cartón.
Como ultimo secreto, les comentaré que el autor escribe  novela policiaca reconocida en Francia.
El  éxito de público y crítica   de esta novela considero que se ha debido a combinar la emoción y  el relato policial con personajes bien dibujados, que crecen  con la trama y  con los que nos identificamos rápidamente.
El comentario del autor al haber sido premiado:
“Soy la encarnación de que la suerte existe. Salgo de la nada y, después de varias décadas enseñando literatura a bibliotecarios, me convertí en escritor a los 50 y ahora me traducen a 30 idiomas”

Durante las vacaciones  he probado deliciosas paellas, pero la sorpresa ha sido la ensalada de capellanes, un pescado que en el mediterráneo se prepara en salazón (pescado seco). 
La receta es muy sencilla, troceamos los tomates, los más sabrosos, añadimos cebolla muy fina salándose al gusto, no olvidar que el pescado seco está salado. El capellán seco se tuesta en una parrilla o directamente al fuego, esperamos que temple,  se desmiga  añadiéndolo a los otros ingredientes. Lo regamos con aceite virgen extra por encima y se mueve de abajo arriba. Podemos añadir aceitunas negras secas. Esperar unos minutos y  a disfrutar de una vieja receta de pescadores. No olviden un vino tinto de jumilla o yecla  para acompañar.

jueves, julio 24, 2014

Manuel Chaves Nogales nos cuenta con maestría los sucesos capitales del primer cuarto del siglo XX







AUTOR: Manuel Chaves Nogales
ISBN (papel) 9788493501860
ISBN e-book: 9788492663699
PAG. : 320
PRECIOS: 17, 95€ y   8, 99€

El maestro Juan Martínez no fue un flamenco virtuoso. No se había amamantado en tablaos de la vieja Andalucía, ni había crecido entre cantes y guitarras, ni tan siquiera bullía en su código genético nada que remitiera a ese ancestral temblor, hijo de siglos, llantos y desgarros. Había nacido en Burgos de padre bailarín, eso sí; era bajito, de rostro afilado, frente cetrina, ojos muy negros y un cierto aire de desvalimiento que podía mover a compasión. Sin embargo, este singular burgalés se reveló contra todos los clichés: se apasionó por el flamenco, se ganó la vida ejercitando ese arte y exhibió siempre la audacia y la valentía de los grandes hombres. Su hasta hace poco desconocida historia fue, sin embargo, recogida profusa y ricamente por un periodista de la época, Manuel Chaves Nogales, que tuvo la deferencia de titularla con su nombre y apellidos. Y no era para menos, ya que la experiencia vital de este exótico bailaor castellano tuvo como fondo alguno de los acontecimientos más importantes de la historia.”
Así comienza su artículo el periodista  Pérez Barredo  en  el Diario de Burgos  el domingo, 17 de octubre de 2010 para ensalzar la figura de un hombre sencillo, un  artista completo,  que se vio obligado a vivir  en primera persona los acontecimientos que marcaron todo el siglo XX.
La vida de este “exótico bailaor” y su mujer  contada por Chaves Nogales es vivir en carne propia la miseria, el miedo, la humillación y también el éxito y la aventura de vivir en los escenarios de media  Europa y Oriente medio en plena efervescencia de conflicto, de choque de culturas e ideologías que dominaran el mundo con posterioridad.
Esta es un novela donde un personaje, Juan Martinez,  relata en primera persona su vida en  los escenarios y fuera de ellos durante un periodo convulso y que gracias a su relato de la mano de Chaves Nogales  descubrimos las  entrañas de una guerra civil entre zaristas y bolcheviques en la ciudad de Kiev, o como cambiar diamantes por pan,  aprovecharse de la miseria de otros seres humanos para sobrevivir o disimular ante las trampas de los esbirros del poder que buscan traidores entre las víctimas de su propia tiranía.
Por sus páginas desfilan artistas de la farándula, pródigos duques rusos, espías alemanes, chequistas asesinos y especuladores de distinta calaña”   dice el maestro Trapiello en el prologo.

Entre tanto, mientras leemos con placer  esta crónica de las peripecias de un sencillo ser humano y sus hermanos artistas atascados en una guerra civil, descubrimos que los campesinos y obreros  lanzados contra  la tiranía zarista  liderados por Lenin y Trosky,  no eran menos crueles y asesinos que el bando contrario y la revolución alabada por los intelectuales europeos, fue feroz y masacró  seres humanos que estaban allí, sin límites.
Chaves no utiliza la palabra con  alegría y retorica es periodista y quiere llegar a un público amplio, es   directo, es un cronista “áspero y poco efusivo” como dice Trapiello.
La novela es rápida y las escenas son retratadas con un estilo limpio y eficaz que contagia. La fealdad de los retratos es adornada de humor que la hace más ligera.
Una hermosa crónica de un vida dedicada a una pasión que le costó a Juan Martinez y su mujer casi la vida y  una hija que dejaron a cargo de una persona y que cuando volvieron a por ella no la encontraron.

Y para terminar una pequeña semblanza del autor:
Manuel Chaves Nogales (1897-1944) nació en Sevilla. Se inició muy joven en el oficio de periodista, primero en su ciudad natal y más tarde en Madrid. Entre 1927 y 1937, Chaves Nogales alcanzó su cénit profesional escribiendo reportajes para los principales periódicos de la época, y ejerciendo, desde 1931, como director de Ahora, diario afín a Manuel Azaña de quien Chaves era reconocido partidario.
Al estallar la guerra civil se pone al servicio de la República y sigue trabajando como periodista hasta que el gobierno abandona definitivamente Madrid, momento en el que decide exilarse en Francia. La llegada de los nazis, que describiría magistralmente en el ensayo La agonía de Francia, le obligó a huir a Londres, donde falleció a los 47 años.
Conocí a este autor a través de su  buena biografía del Juan Belmonte, que regalo con mucho gusto la edición de Alianza a mis amigos taurinos, cuando tengo ocasión.
El próximo día pondré receta, ahora estoy en los asados de verano en la parrilla,  ensaladas y vino de rioja.

martes, febrero 25, 2014

EL POETA DE LA REVOLUCIÓN RUSA VLADIMIR MAIAKOVSKI POR JUAN BONILLA











Juan Bonilla con “Prohibido entrar sin pantalones”  quiere  darnos a conocer a un mito, y para conseguirlo,  mantiene una larga  conversación con Vladimir Maiakovski.

¿Conversar con   un poeta  es  leer sus versos? 
¿Conocer a un poeta es  leer sus versos?
Maiakovski,  supera con su concepción de la poesía las intuiciones de conocer o conversar y el autor nos traduce al hombre, al amante, al peterpan que quiere romper los moldes de un pueblo esclavizado con sus versos  como  cañones.
¿Cómo se recorren los 36 años de  vida de un poeta inmenso?  
¿Cómo se recorre la vida del  poeta de la Revolución Rusa?
¿Cómo se recorre la vida del poeta que fundó y puso  a disposición de la Revolución la primera agencia de Publicidad, desde donde creció la vanguardia?
¿Cómo se recorre la vida del poeta  que hizo poesía redactando   la lista de  los artistas buenos y malos para  que Trosky  eligiera a los que debían dirigir la política cultural de la revolución o  fueran a parar a sus checas?
¿Cómo se recorre la vida del poeta que truena contra la monarquía por las aldeas de Rusia?
¿Cómo se recorre la vida del poeta que comprende   que el cine es un medio fundamental  de poesía    para llegar al pueblo y extender la revolución?
¿Cómo se recorre la vida del poeta que percibe que los zares han sido cambiados por los secretarios del partido y que la aristocracia y la burguesía han sido cambiadas por los burócratas?
¿Cómo se recorre la vida del poeta  de la Revolución al que le suspenden la representación de  su obra teatral “Misterio bufo (1918)”  “porque los obreros no la van a entender” y cuando vuelve a representarse en 1921  en contra de las presiones de los intelectuales del partido comunista,  los obreros la aclaman?
¿Cómo se conoce  la vida del poeta que hace poesía  con la bala que le atravesará el corazón?
 Aquí en está en  el prologo de uno  de sus más conocidos poemas:

LA FLAUTA ESPINAZO

Por todas
las que me gustaron o me gustan,
guardadas como imagen  en la cueva del alma,
igual que la copa de vino en un brindis,
alzaré mi cráneo colmado de versos
.


Pienso más y más
si no sería mejor poner
un punto con bala a mi final.
Hoy,
por si acaso,
doy un concierto de despedida.

¡Memoria!
Junta en la sala de la frente
en  turnos incontables, mis amores.
Trasiega la risa de un ojo a otro,
adorna la noche con sartas de pasadas bodas.
Que nadie olvide esta noche:
hoy tocaré la flauta
en mi propio espinazo.



Juan Bonilla (Jerez de la Frontera, 1966) recrea la vida de Vladimir Maiakovski con todos los matices posibles y con un conocimiento apasionado de su poesía, teatro,  cine, de la obra grafica - los carteles  de la revolución- y de  las intervenciones poéticas, desgrana, cada paso de su intensa vida, utilizando la ficción y la  historia para darle cuerpo a esta buena  novela.
Bonilla es un autor complejo que quiere reivindicar  a un poeta  del que ha bebido su energía y se siente heredero del mismo   abandono  que sintió Maiakovski al final de su vida cuando se dio cuenta que para la elite soviética el futuro socialista solo estaba en la propaganda.
Quizá en algunos capítulos  sea demasiado prolijo, pero merece la pena tener paciencia porque hay magnificas páginas.
Por ejemplo, Bonilla, con maestría,  va tintando en cada  capítulo de  la vida del poeta, las interferencias  intelectuales y afectivas de  Lily Brik y su marido Osip  pues comparten su vida con el poeta de la Revolución,  la primera como musa,  celosa amante  y consejera  y el segundo, consentidor de la relación, como animador/admirador del poeta leyendo sus borradores y haciéndole de editor.
Maiakovski convierte la Revolución en poesía  con sus  poemas de canto a Lenin, con  sus carteles,  su teatro y  su presencia rotunda,   anunciando, en todos los escenarios,  al Hombre nuevo que camina hacia el Futuro socialista.
Maiakoski era ante todo un poeta futurista  y que defendió enredándose a  puñetazos con los simbolistas y acmeístas. Su concepción del arte era partir de cero y utilizar este para movilizar al pueblo a la acción en contra de todo lo que supusiera una mirada atrás. Con sus poemas de versos violentos y plásticos creaba un nuevo lenguaje poético que influyó en todos los  movimientos posteriores. Esto lo llevó a rechazar todo acomodo, a cualquier influencia. La estética debía renovarse, la vanguardia era él y su modo de concebir el arte.

Me arrancaré el alma,
la aplastaré
para ensancharla
y, sangrante, os la daré por bandera”

Ayudándose  de la correspondencia del poeta, de  sus escritos, de  las biografías oficiales y de los desairados comentarios críticos, en Pravda,  de los burócratas que habían ocupado todos los resortes del  poder, humedeciendo con sus orines  los logros de la Revolución, el autor,  nos construye una hermosa  semblanza de un artista innovador e influyente intelectual y que sus contemporáneos, no sé si en venganza o por admiración real lo elevaron a mito, algo contra lo que luchó hasta el final.
Bonilla, esplendido en su lenguaje, novela los poemas, escribe las películas y aborrece la tiranía de Lily Bric. Comprendemos, con su ayuda,  como un eterno adolescente se rebela de la  única manera que sabe: hacer poesía tomando  un revolver y  disparandose en el corazón;   ya, no puede seguir cumpliendo la misión torcida  que la burocracia soviética le  ha asignado, solo le queda llevar su alma al futuro.

“Jamás comprenderéis
por qué yo,
tranquilo,
entre un vendaval de burlas,
llevo en un plato el alma
al festín de los años futuros.
Por el carrillo rasposo de las calles,
resbalando como lágrima inútil,
yo,
quizá sea
el último poeta.”


Cuando se acerquen al libro recuerden que en la red está la poesía y la obra de Vladimir Maiakosky a su disposición,  compaginando ambos la lectura será más enriquecedora.

EL PROYECTO ESPOSA UNA DIVERTIDA NOVELA













Autor:  Graeme Simsion
Traducción: Magdalena Palmer 
ISBN: 978-84-9838-554-0
Núm. págs.: 320
PVP: 17,00 €
«Me llamo Don Tillman, tengo treinta y nueve años y soy profesor adjunto de Genética en la Universidad de Melbourne. Mi trabajo está bien remunerado, me alimento de forma equilibrada y regular, y mi condición física es óptima. En el reino animal, no tendría ninguna dificultad para aparearme, pero en el humano, nunca he logrado tener una segunda cita con la misma mujer. Los motivos de mi fracaso no termino de entenderlos, y como las estadísticas muestran que los hombres casados son, en promedio, más felices y viven más tiempo, he decidido poner en marcha un programa vital para mí, el Proyecto Esposa. A tal fin, he creado un algoritmo perfecto que me permitirá excluir las candidatas inadecuadas: las fumadoras, las impuntuales, las desorganizadas, las que dedican demasiado tiempo a su aspecto exterior... en suma, todas aquellas que no respondan a los estrictos criterios que se exponen en el cuestionario de dieciséis páginas que he elaborado. Este libro es el informe científico —aunque me han explicado que hay que denominarlo novela— acerca del resultado de mi proyecto.”


Así presenta Graeme Simsion, neozelandes, que vive en Melbourne (Australia) y que en 1999 dejó su carrera como Consultor de Sistemas  para dedicarse a escribir, al protagonista de este  libro, nació en un taller para  aprender a escribir.
El autor con  ternura,  delicadeza  y un gran sentido del humor crea  el perfil del protagonista, que nos narra en primera persona  su aventura vital no siendo consciente  que  tiene el Síndrome de Asperger, aunque sus síntomas son evidentes a los amigos y colegas.

“La persona que lo presenta tiene un aspecto e inteligencia normal, frecuentemente, habilidades especiales en áreas restringidas, pero tiene problemas para relacionarse con los demás y presentan comportamientos inadecuados.
La persona Asperger presenta un estilo cognitivo distinto. Su pensamiento es lógico, concreto e hiperrealista. Su discapacidad no es evidente, sólo se manifiesta al nivel de comportamientos sociales inadecuados proporcionándoles a ellos y sus familiares problemas en todos los ámbitos.”


Rosie Jarman  impulsiva y sin inhibiciones  entra como candidata en la búsqueda de esa  mujer  perfecta que  cumpla los requisitos  del test  que Don ha elaborado para conseguir encontrar pareja, su primera  cita es un desastre pero nace “Proyecto Padre”  donde él como genetista le va ayudar a conocer quién es el padre biológico de Rosie entre los asistentes al baile de graduación como médico de la madre de Rosie.
La recogida clandestina de muestras para hacer el estudio genético entre los candidatos vivos de aquella fiesta y los cambios  que Don debe hacer en su programada vida para  adaptarse e interactuar  en todas las situaciones, ya que él se  estremece con el contacto físico, su alimentación la tiene programada tanto en tiempo como en las características de los alimentos que ha ingerir para mantener una dienta equilibrada, provocan  situaciones divertidas que se van resolviendo, haciéndonos una lectura muy divertida  que nos engancha hasta el final del libro.
Simsion introduce una serie de personajes que le dan la réplica al protagonista y  que los vemos  transformándose  al mismo paso que lo hace Don Tillman, formateando sus esquemas personales a la vez que la  rigidez de este  disminuye para llegar todos  a un punto de encuentro.
Comedia romántica donde el humor y  la  buena historia  hacen que Sony  haya comprado  los derechos para llevar el libro  a la pantalla.
Me lo he pasado muy bien, no sé donde el autor ha sacado el perfil de Don Tillman, aunque lo sospecho, pero su manejo de los síntomas y el uso sutil que el mismo  protagonista  hace  de ellos  para diferenciarse de los demás está muy bien trabajado, aprender a mentir, aprender a falsear trabajos, aprender las sutilezas del idioma por ejemplo: entendiendo el tono, es muy complejo para un Asperger,  tanto, que  la superación  o adaptación a esas dificultades   nos lo convierte en héroe romántico.  


He cocinado mucho estas fiestas, pero el plato estrella ha sido la perdiz escabechada en olla exprés: sellar las tres  perdices con aceite  y poner: una cebolla en trozos grandes,  dos dientes de ajo, tres zanahorias, granos de pimienta negra, un vaso de vino blanco, un vaso de vinagre de vino bueno y los condimentos:  tres hojas de laurel, una ramita de tomillo, otra de apio, perejil fresco y sal al gusto, completar con agua hasta casi tapar las perdices y  cocinar a presión  diez minutos y servirlas  partidas por la mitad, templadas.

Un vino tinto del año es perfecto para disfrutar de este plato que se puede guardar sin problemas.